6 Frases en swahili que aprenderás escalando el Monte Kilimanjaro

Los escaladores aprenden mucho en el Monte Kilimanjaro, ya sea que tengan más probabilidades de reír o llorar a gran altura, lo que caracteriza a un desierto alpino, exactamente cuánta avena de plátano es demasiada avena de plátano, etc. Pero lo que muchos no se dan cuenta antes de partir hacia la cumbre es que la excursión también garantiza una lección en el idioma local: swahili. Las siguientes frases en swahili son inevitables en la montaña, ofreciendo a los escaladores no solo consejos y aliento durante sus ascensos, sino también un tipo especial de recuerdo para llevar con sus certificados de finalización.

Pole pole

Traducción: «Despacio, despacio»

Estas son probablemente las palabras más habladas en el Monte Kilimanjaro. El recordatorio amistoso de tomarlo con calma es un saludo estándar de guías y porteadores que pasan, y el mantra se atasca en su cabeza casi de inmediato. No se sorprenda si todavía lo está recitando semanas después de haber regresado a casa, incluso mientras trabaja en su escritorio.

Twende sasa hivi

Traducción:»Vamos ahora mismo»

Normalmente, decir twende por sí solo es una buena manera de reunir a un grupo, pero los escaladores siempre pueden usar un poco más de motivación. Agregar sasa hivi convierte un informal, «Vamos», en un animado, » Vamos a seguir adelante.»Además, la frase es mucho más divertida de decir en su totalidad.

Poa kichizi kama ndizi (ndani ya friji)

Traducción: «Crazy cool like a banana (en el refrigerador)»

Cuando alguien te pregunta cómo te va en swahili, puedes decir poa, que significa «cool».»Cuando alguien te pregunta cómo te va con Kili, puedes responder con un poco más de gusto comparándote con un plátano. Y cuando quieras expresar lo mucho que amas la vida de montaña, puedes ir por el símil completo, afirmando que estás «loco como un plátano en el refrigerador».»

Maji maji

Traducción: «Agua»

Una vez dicho, maji significa » agua.»Dijo dos veces mientras caminaba, significa, «Me estoy muriendo de sed», o, » Necesito un respiro, y ahora que lo pienso, probablemente sea hora de más agua.»

Hongera

Traducción:»Felicitaciones»

Aprenderás esta palabra el día de la cumbre, pero es muy probable que no tengas la oportunidad de decirlo hasta que estés a mitad de camino de la montaña, donde la cantidad de oxígeno disponible vuelve a un nivel adecuado para respirar y hablar.

¡Jambo! ¡Jambo bwana! – ¿Habari gani? ¡Mzuri sana! ¡Wageni, mwakaribishwa! / Kilimanjaro? ¡Hakuna Matata!

Traducción: «Hello! ¡Bienhallado, buen señor! – ¿Cómo estás? Muy bien! / Visitantes, son bienvenidos! / Kilimanjaro? ¡Sin problemas!»

Más una canción que una frase, esta es una adaptación de la canción conocida en África Oriental como «La canción de Jambo».»Se canta al menos dos veces al día en Kili, antes de tu caminata diaria y al llegar a cada campamento nuevo, y probablemente tengas las letras memorizadas antes de aprender lo que significan. Como era de esperar, versos posteriores recuerdan a los visitantes que caminen lentamente, beban mucha agua y, por supuesto, disfruten de la escalada.

Más como este

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.